Cheer for YouSMAP

中居正廣

新曲屬於一首正統派的歌曲。現在充滿著不同風格的音樂,反而覺得這種反撲歸真的音韻更加好。只是,歌詞確實令我有點驚訝,因為其中包含了很多平時不會說的話。例如:「妳真的十分美麗」這一句,就算地球反轉了我也不會說出口的(笑)。不過,那些辛勤的女性的確十分迷人,例如協助錄影的幕後工作者及為我們化妝的助理,有很多也是女性,雖然連跟我們說話及眼神接觸的機會也沒有,但仍然拼命地工作,當看到她們辛勤的姿態時不禁被吸引著了。相反,對於一個在人前表演而努力的人來說,她們給我的印象有180度的轉變。就以小動作為例子,好像“用手攏頭髮”這樣的動作,對於很多男性來說這不是非常迷人的瞬間嗎?不過其實只要自己心中想著的那一個人認為那是最美好的瞬間,只要發現到這點已經心滿意足了,很單純的想法吧(笑)。而碟中的另一首歌「buzzer beater」則是一首旋律容易令人受落而且頗有新鮮感的歌曲。兩首歌也能夠讓我開心地去演繹,也希望那種心情能夠傳達給大家。

Q&A to Masahiro

Q: 你會看女性的什麼地方?

A: 我會留意她向我打完招呼後與我擦身而過時的氣氛。如果她的態度和剛才完全不同的話就有點...。

Q: 最近的‘多謝’是在什麼時候?

A: 要向「笑笑也無妨!」中畢業的森中三說聲謝謝。他們三位也是能夠使氣氛提升的人呢。

木村拓哉

至今為止覺得很難為情、難以在別人面前說的話,當配上旋律後竟然能夠如此容易地表達出來,「Dear~」給我這種強烈的感覺(笑)。能夠對女性說出這種地步的說話,今次可以說是第一次啊。當然,我也覺得女性是很美麗的。當她們打從心底地高興、懊悔或者哭泣的時候,表情不是會變得像小孩嗎?無論什麼年齡的人,表面怎樣地粉飾著的人也好,亦同樣地有表現出本質的時候。我覺得當一個人能夠給別人一種「這個人小時候是這樣子的吧」的想法時,那一瞬間是最美麗的。這首歌和我們就像「遇見後的翌日所簽下的婚書」一樣,那麼的快(笑)。而往後當唱這首歌時就像與它約會般,很期待約會的次數增加了,我對於它的存在又會起了什麼變化呢?另外,與「Dear~」完全不同的是「buzzer~」。如果「Dear~」被形容為正統派的時候,「buzzer~」則是那種在交友聯誼會中出現便會使氣氛熱鬧的人(笑)。自己喜歡運動,雖然這首歌能夠成為運動節目的主題曲的確很興奮,但是如果在看世界杯的日本對克羅地亞那一場時,我肯定自己在那種氣氛下跟本不能把歌曲聽進耳內(笑)。自己的buzzer beater(※)瞬間的什麼時候嗎?唔...我想是倒後泊車能一次過完美地完成的瞬間吧,心情真的十分舒暢呢(笑)。

Q&A to Takuya

Q: 最初會看女性的哪個部位?

A: 無論男女都是眼睛,之後如果是女性的話便看腳,男性的話便留意服裝

Q: 最近的‘打從心底裡感謝’的事情是什麼?

A: 當別人能夠滿足我心裡的欲望的時候。其實日常真的有很多事情值得感謝。

稻垣吾郎

春天不是一個充滿相遇及分離的季節嗎?在感到不安的時候,如果有人對你說:「維持現在的你已經足夠了」,會令你提起精神吧。雖然今次這首歌是鼓勵女性的,但是負責演繹的我們也深受它的鼓勵呢。它彷彿就像SMAP出道時的歌曲一樣,令人懷念。現在過了30歲仍然能夠唱到這種傳統的pop song的確令我十分喜悅。現今女性在不同的場合上表現活躍,當看到那些堅持信念及夢想,一心向著目標進發的女性時,不禁想鼓勵她們。我覺得維持生活風格的女性是最美麗的,也希望日本的女性能珍惜那經歷了悠久的年代仍然能夠繼承著的獨特美態及品德,驕傲地向前行,因為日本女性的美是誰也不能仿傚的...。雖然是這樣說,但是女性擁有少許良性的缺點也不要緊的,對男性來說這會是可愛的表現呢(笑)。而且,一個人太完美的話實在太苦悶了。另一方面,碟中的第二首歌則是鼓勵運動員的,所以歌詞也隨之針對男性,務求令他們提起精神,希望兩首歌也能夠震撼到大家的心靈啦!

Q&A to Goro

Q: 會經常看運動節目嗎?

A: 會留意高爾夫球的節目

Q: 人生中有遇過‘戲劇性入籃’般的瞬間嗎?

A: 410日播放的「笑笑也無妨!」春祭中的射箭部份,最後能取得200分的時候。真的很戲劇性,令人很興奮。

草弓剪剛

Dear~」的節奏令人很舒服,是一首能令我提起精神的歌曲。而且越唱越愉快,希望這種心情大家也能體會得到。歌詞是寫給日本女性的訊息,籍著它也能夠讓我重新體會到女性的美。看到黑色長髮的女子時也會不禁讚嘆日本女性的漂亮,就正如歌詞中的一句“正因為有你我可以為你而驕傲”一樣,希望大家聽過這首歌後可以察覺到自己值得驕傲的地方,再次確認自己的美麗吧。而「buzzer~」也是一首旋律優美,令人感覺舒服的歌,如果要為大家說明的話,這是一首由很pop的歌詞再加上很pop的曲調所組成的“PopPop歌”,這樣說大家明白嗎?(笑)歌曲的感覺也很配合運動這個主題,說到運動,我比較喜歡做運動多於看,因為正在演出舞台劇的關係,所以為了鍛鍊好體魄一有時間便會去跑馬拉松或做些柔軟體操等...。最近,總覺得動一動身體反而更加舒暢,就像喜歡上流汗的感覺一樣(笑)。當舞台劇結束後,導演對我說了句「做得很好」的時候真的很開心,這句說話簡直可以與buzzer beater(※)匹敵,同樣是令人喜悅的一瞬間。

Q&A to Tsuyoshi

Q: 最初會看女性的哪個部位?

A: 唔∼,是腳吧。因為有眼神接觸我會害羞的,所以視線會自然地往下望(笑)。

Q: 最近的‘打從心底裡感謝’的事情是什麼?

A: 要對舞台劇的觀眾說聲感謝。觀眾席與舞台十分接近,他們給予我很大的力量。

香取慎吾

最近,SMAP的歌曲不是慢板歌便是中板拍子的歌,而今次的「Dear WOMAN」就有點像以前SMAP的風格。初時會感得歌曲中段的「WELCOME 歡迎來到日本」的歌詞太過直接(笑),不知要怎樣唱才好。不過,當錄音及每次演繹時,身體就像完全地適應了似的。現在,這已經成為了我最喜愛的歌詞了。碟中的第二首歌「buzzer beater」卻是另一種類型的歌。是朝日電視台運動節目的主題曲,而作為朝日電視台日本足球代表支持團的隊長,這首歌也表達了我對足球的支持。兩首選曲令到今次的細碟取得了平衡。我們希望透過「Dear WOMAN」能夠令大家重新察覺到日本女性的美。而我則認為一心一意向前進發的女性最具魅力。即使覺得自己現在不中用也不要緊,因為美麗是要不斷磨練的。就算是這樣,也希望你能夠認同現在的你是美麗的...“Dear WOMAN,慎吾上 誠意地”(笑)。

Q&A to Shingo

Q: 最初會看女性的哪個部位?

A: 是眼睛,因為說話時只要看著那個人的眼便會感覺到他在想什麼了

Q: 今後的音樂活動會是怎樣的?

A: 希望做得更好,為大家帶來更多驚喜、更多喜出望外的現場演出

※「buzzer beater」是籃球術語,指當提醒比賽或中場完結時的信號(buzzer)響起那一刻,籃球在同一時間入籃這種戲劇性的瞬間。